Münif
Paşa’nın Gölgede Kalmış Antropolojik Bir İlkeseri :
ÂDÂT-I ÜMEM
Yrd. Doç. Dr. Ali BUDAK
ÖZET
Âdât-ı Ümem,
17’şer satırlık, büyük boy 18 varaktan oluşmuş yazma bir
eserdir. Münif Paşa’ın, daha önce Ruznâme-i Cerîde-i
Havadis’te yayımladığı; çeşitli ülke halklarını, evleri,
yiyecek-içecekleri ve giyim-kuşamlarıyla tanıttığı uzunca üç
makalenin bir araya getirilmesinden oluşmuştur. Âdât-ı
Ümem’in kapağında Tercüme-i Münif Paşa yazmaktadır. Ancak
yazıların hangi kaynaktan çevrildiği belirtilmemiştir. Çünkü
eser tam bir tercüme değil, bir derlemedir. Âdât-ı Ümem’in
Türk kültür tarihi açısından taşıdığı önem ise,
kanaatimizce, antropolojik bir ilkeser olmasıdır.
ABSTRACT
Adat-ı Ümem
is a written work consist of 18 papers per 17 lines. This is
the collection of three articles describing the various
country people’s houses, foods and wairings issued in
Ceride-i havadis before by Münif Pahsa. At the coverage of
the Adat-ı Ümem, the phrase translation of Münif Pasha has
been written. Nevertheless, it is not determined clearly by
which sources these writings has been translated. However,
this work is not a complete translation but anthology. The
significance which Adat-ı Ümem has carried is its being the
first anthropologic work in our mind.
Makaleyi bilgisayarınıza indirmek için
burayı tıklayınız... |